+1 für die Einordnung von Hearts of Stone, hatte mir seinerzeit auch als Gesamtpaket besser als Blood and Wine gefallen. Witcher 3 sprüht nicht zuletzt wegen seines Soundtracks vor herrlich düsterer Atmosphäre und dieses Gaunter O'Dim Theme, welches sich durch das Addon zieht, trägt z.B. echt dazu bei. Die Art und Weise wie alle Quests kleine Zahnräder in der Geschichte gebildet haben fand ich auch super. Die Hochzeitsquest hatte ich von damals noch als ziemlich unterhaltsam in Erinnerung, müsste ich heute noch mal spielen um das neu einordnen zu können. Wenn denn endlich mal die Current-Gen Fassung kommt werde ich wohl früher oder später noch mal einen Durchgang wagen.
derFuchsi hat geschrieben: ↑5. Okt 2022, 18:37
Wer zur Hölle war nochmal "Rietsches"
. Achso "Reegis"!
Ich musste damals auch bei "Häidies" kurz überlegen. Gibt sicher noch mehr was mir gead nicht einfällt.
Ich habe die Bücher damals auf Deutsch gelesen und musste das dann wegen der ganzen Eingennamen auch in den Spielen und in der Serie so belassen. Witcher auf Englisch fühlt sich für mich irgendwie falsch an, obwohl ich eigentlich auch Purist von englischen Dubs bin. Die deutsche Synchro ist allgemein ziemlich gut, sieht man mal von gelegentlichen üblichen, generischen deutschen Sprechern ab. Geralts deutscher Sprecher gefällt mir etwa durchaus besser als der englische.
Regis kam in der Tat vorher nur in den Büchern vor, er war Teil von Geralts Truppe. War schön ein unverhofftes Wiedersehen mit ihm in Witcher 3 zu haben, das Spiel lehnt sich viel stärker an die Buchvorlagen an. Wie Jochen schon sagte kann man das mit dem Buch-Background ganz anders einordnen, ich war sicherlich auch viel investierter in die Witcher 3 Prämisse als ich erfahren habe, dass es z.B. ein Wiedersehen mit Ciri und Yennefer geben wird.